When I taught English at the Chinese Academy of Sciences Institute of Semiconductors, I played Abbott and Costello’s “Who’s on First?” performance for my students. After listening to the recording, I asked my students whether they thought it could be translated into Chinese. One student said he didn’t think it was possible, since the humor is based on a play on words. (I was thinking about having them transcribe and translate the dialogue as an assignment. Perhaps this student thought he could avoid the work by saying it was impossible.) I was sure it could be done, though, and one day, I decided to translate it into Chinese myself. Another of my students, Liu Jian, polished my translation and performed it with me.
Here is the video:
Click here to see the script.